or checkout with

Dire Dieu.e sans sexisme: Principes linguistiques d'une traduction inclusiveÃÂ (Langage Inclusif)
Product Description
▼▲Comment dire Dieu.e dont tout ce qui a ete dit (ou presque) le fut au masculin ? Comment penser Dieu.e sans le filtre linguistique d'une langue ou le masculin est dominant ?
Et comment designer l'humanite dans sa diversite sans se contenter d'utiliser le seul genre masculin?
A nous de trouver les mots pour le dire : Penser et dire Dieu.e au genre inclusif, employer un langage inclusif qui respectent les singularites et les differences.
L'ouvrage est une reponse linguistique a ce questionnement anthropologique et theologique.
A partir d'une pratique de traduction inclusive d'un texte biblique, les Evangiles, l'autrice conceptualise les formes inclusives, notamment le genre inclusif, qui permettent de lever ce biais androcentrique et de donner aux femmes la visibilite qu'ellesn'ont pas dans la plupart des traductions francaises.
On relevera que les ressources linguistiques proposees pour pratiquer ce langage inclusif se pretent bien a un usage plus vaste pour penser et dire les experiences humaines, construire des connaissances non genrees.
Product Information
▼▲Title: Dire Dieu.e sans sexisme: Principes linguistiques d'une traduction inclusiveÃÂ (Langage Inclusif) By: Imma Format: Paperback Number of Pages: 204 Vendor: Independently Published Publication Date: 2023 | Dimensions: 8.50 X 5.50 X 0.43 (inches) Weight: 8 ounces ISBN: 8862639252 ISBN-13: 9798862639254 Series: Langage Inclusif Stock No: WW639254 |
Ask a Question
▼▲Find Related Products
▼▲Author/Artist Review
▼▲Ask a Question
What would you like to know about this product? Please enter your name, your email and your question regarding the product in the fields below, and we'll answer you in the next 24-48 hours.
If you need immediate assistance regarding this product or any other, please call 1-800-CHRISTIAN to speak directly with a customer service representative.