Add To Cart
Add To Cart
- All Products
- Black Friday
- Accompaniment Tracks
- Bible Accessories
- Bible Covers
- Bible Studies & Curriculum
- Books, eBooks & Audio
- Church & Supplies
- Clothing & Accessories
- Crafts & Recreation
- Gift & Home
- Kids & Toys
- Last Chance Bargains
- New Release
- Slightly Imperfect
- Streaming Video
- Sunday School
- Buy in Bulk
- Media Type▼▲
- Top Rated▼▲
Number of Pages: 1408
Vendor: Hendrickson Publishers
Publication Date: 1851
|Dimensions: 9.5 X 6.5 X 2 (inches)|
The Use of the Septuagint in New Testament ResearchR. Timothy McLayWm. B. Eerdmans Publishing Co. / 2003 / Trade Paperback$28.35 Retail:
$31.50Save 10% ($3.15)
Analytical Lexicon to the Septuagint, Expanded EditionBernard TaylorHendrickson Publishers / Hardcover$29.49 Retail:5 Stars Out Of 5 7 Reviews
$44.95Save 34% ($15.46)
This edition of The Septuagint with Apocrypha (the ancient Greek translation of the Hebrew Old Testament and the apocryphal books of the same linguistic origin) gives the complete Greek text along with a parallel English translation by Brenton.
From the Preface
This edition of the Septuagint, including Apocrypha, giving the complete Greek text along with a parallel English translation by Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1807-1862), was first published in London in 1851.
The Septuagint (from the Latin septuaginta, meaning "seventy", and frequently referred to by the roman numerals LXX) is the Greek translation of the Old Testament. The name derives from the tradition that it was made by seventy (or seventy-two) Jewish scholars at Alexandria, Egypt during the reign of Ptolemy Philadelphus (285-247 B.C.). It has been preserved in a large number of manuscript copies of the original, and the Greek text in Brenton's edition is based on Vaticanus, an early fourth-century manuscript, with some reliance on other texts, particularly Alexandrinus, a fifth-century manuscript.
Although it is not completely understood either when or why the translation was originally done, it is clear that it in large measure reflects the common language of the period and became the "Bible" of Greek-speaking Jews and then later of the Christians. It is worth noting that the Septuagint differs from the Hebrew Old Testament in certain ways: 1) the Greek text varies at many points from the corresponding Hebrew text; 2) the order of the Biblical Books is not the same--the threefold division of the Hebrew canon into the Law, Prophets, and Writings is not followed in the LXX; and 3) several books not found in the Hebrew are included in the LXX-- these books are known as the Apocrypha in the English Bible.
While the majority of the Old Testament quotations rendered by the New Testament authors are borrowed directly from the Septuagint, a number of times they provide their own translation which follows the Hebrew text against the Septuagint. In general, the vocabulary and style of the Septuagint is reflected in the theological terms and phraseology chosen by the New Testament writers, and therefore, takes on particular significance for a better overall understanding of the Scriptures. It is not surprising--due to its early widespread use and enduring influence in the Church--that the order of the Biblical Books in the Septuagint, rather than that of the Hebrew O.T., became the accepted order.
Although rejected by Protestants as non-canonical, the Apocryphal writings have enduring value as a literary and historical record of the intertestamental period. They often provide important background and illustrative material for a better understanding of the New Testament "world" and thus the New Testament itself.
JesusFreak1015 Stars Out Of 5This Book Is So AmazingFebruary 3, 2017JesusFreak101Quality: 5Value: 5Meets Expectations: 5If you are reading this right now you should totally get this book. It will definitely meet your expectaions and much more beyond those expectations.
Pastor TeddyLisbon, North DakotaAge: Over 65Gender: Male5 Stars Out Of 5Title is good and reflects the contents accuratelyMay 3, 2016Pastor TeddyLisbon, North DakotaAge: Over 65Gender: MaleQuality: 5Value: 5Meets Expectations: 5This is a very good reference book and very helpful in understanding what the Bible actually says
Andy5 Stars Out Of 5SeptuagintMarch 16, 2016AndyQuality: 5Value: 5Meets Expectations: 5Delivered promptly. Met all my expectations.
Michael4 Stars Out Of 5English text cramped, Greek excellent.March 5, 2015MichaelQuality: 4Value: 4Meets Expectations: 3Attractive binding, good contrast of printed words and page, Greek easy to read but the English text too small for comfortable reading, especially of any length. I would have preferred larger English words although that would have necessitated two volumes if the Apocrypha were to remain.
BearsmBarberton, OHAge: 45-54Gender: female5 Stars Out Of 5May 31, 2012BearsmBarberton, OHAge: 45-54Gender: femaleQuality: 5Value: 5Meets Expectations: 5My uncle (a retired minister) has been wanting this book for years. It was out of print for a while. I thought I would search again and you had it. Yeh!!!
I ordered it and my mother and I went togerther and got it as a early birthday gift to surprise him. He has been so excited and has had a hard time putting it down. Ever spare moment he is reading. His words: It is just a wonderful book. I wrote in the first page:(Not exact) The bible has been a light in your life and pathway and when you have finished your course may it be the light and way for L.M. to follow in your footsteps. For him to pass it down to my grandson that is age 6 right now. And I hope he gets as much knowledge and understanding out of it as he has. I pray everyday that Landan will follow God and be a blessing to others. Thanks so much. He has also told a friend and his friend ordered one and is reading it. They talk about it alot. The friend is so happy to. Thank again
Ask a Question▼▲
Q: Is it numbered with Strong's Concordance?
No, there are no Strong's Numbers provided.
Q: Is the translation structured in modern English or is it a word to word interlinear?
This item is not an interlinear. The Greek text is in the middle of the page and the English translation is provided in a smaller column in the margin.