II Peter and Jude
[BHGNT] gives teachers and students a comprehensive guide to the grammar and vocabulary of both 2 Peter and Jude. Within the text of these intertwined Catholic Epistles, Peter H. Davids finds rhetorical features and stylistic elements often overlooked. By using this handbook in combination with traditional commentaries, students will be guided toward a greater understanding of the Greek text in 2 Peter and Jude while gaining a deeper appreciation for textual and rhetorical intricacies not available in the English translations.About the BHGNT Series
The Baylor Handbook on the Greek New Testament
[BHGNT] is designed to guide new readers and seasoned scholars alike through the intricacies of the Greek text. Each handbook provides a verse-by-verse treatment of the biblical text. Unlike traditional commentaries, however, the BHGNT makes little attempt to expound on the theological meaning or significance of the text under consideration. Instead the handbooks serve as "prequals" to commentary proper.
They provide readers of the New Testament with a foundational analysis of the Greek text upon which interpretation and translation may then be established. Readers of traditional commentaries are sometimes dismayed by the fact that even those that are labeled "exegetical" or "critical" frequently have little to say about the mechanics of the Greek text and all too often completely ignore the more perplexing grammatical issues. By contrast, the BHGNT offers an accessible and comprehensive, though not exhaustive, treatment of the Greek New Testament, with particular attention given to the grammar of the text. In order to make the handbooks more user-friendly, authors have only selectively interacted with secondary literature. Where significant debate exists on an issue, the handbooks provide a representative sample of scholars espousing each position; when authors adopt a lesser-known stance on the text, they generally list any other scholars who have embraced that position.
Finally, while the BHGNT series does not consider modern linguistic theory to be the ultimate authority in all matters of exegesis, it does aim both to help move linguistic insights into the mainstream of NT reference works and, at the same time, help weed out remaining myths in popular and academic literature about the language.Key Elements
- Audience: Anyone proficient in Koine Greek, but most directly focused at those performing grammatical exegesis.
- Perspective Authors deal mainly with the grammatical construction of the text, and are generally not concerned with theological or historical/authorship matters
- Tradition: Evangelical