Inferno; A New Translation by Anthony Esolen
Stock No: WW70069
Inferno; A New Translation by Anthony Esolen  -     By: Dante Alighieri

Inferno; A New Translation by Anthony Esolen

Random House Inc / 2003 / Paperback

In Stock
Stock No: WW70069

Buy Item Our Price$15.30 Retail: $17.00 Save 10% ($1.70)
In Stock
Quantity:
Stock No: WW70069
Random House Inc / 2003 / Paperback
Quantity:

Add To Cart

or checkout with

Add To Wishlist
Quantity:


Add To Cart

or checkout with

Wishlist

Product Close-up
Please allow an additional 4 business days before your product ships due to temporary delays. Thank you for your patience.
* This product is available for shipment only to the USA.

Product Description

A groundbreaking bilingual edition of Dante's masterpiece that includes a substantive Introducion, extensive notes, and appendixes that reproduce Dante's key sources and influences. English and original text lay opposite each page for you to study and observe the differences of the interpretation. The Italian text given beside the translations is based on the editions of Giogio Petrocchi, Umberto Bosco and Giovanni Reggio. This text provides short glosses at the bottom of the page, deisgned mainly to explain an elliptical phrase so that the reader can move on. Fuller notes are provided in the back of the book along with appendices. Illustrations included.

Product Information

Title: Inferno; A New Translation by Anthony Esolen
By: Dante Alighieri
Format: Paperback
Number of Pages: 528
Vendor: Random House Inc
Publication Date: 2003
Dimensions: 8.00 X 5.19 (inches)
Weight: 13 ounces
ISBN: 0812970063
ISBN-13: 9780812970067
Stock No: WW70069

Publisher's Description

This dual-language edition of Dante’s classic poem chronicles the poet’s descent through the nine circles of Hell, stunningly translated by and featuring an introduction and notes from renowned professor Anthony Esolen, plus haunting illustrations by Gustave Doré.

"Professor Esolen’s translation of Dante’s Inferno is the best one I have seen."—A. Kent Hieatt, translator of The Canterbury Tales

The Inferno, the first and most famous part of Dante’s Divine Comedy, describes in unforgettable detail Dante’s harrowing journey to the very bottom of the underworld. Guided by the poet Virgil, he travels through the nine concentric circles of Hell, each more cruel and sinister than the last.

At once universal and personal, Dante’s Inferno is an epic poem filled with politics and philosophy, humor and horror. This sublime translation brings Dante’s masterpiece to vivid life and includes a substantive introduction, extensive notes, and detailed appendices that reproduce Dante’s key sources and influences to provide the most comprehensive version of this classic poem.

Author Bio

Anthony Esolen is a published poet and professor of English at Providence College who has written extensively on Renaissance and medieval literature. His translations include the three volumes of The Divine Comedy—Inferno, Purgatory, and Paradise—Lucretius’s De rerum natura, and Torquato Tasso’s Gerusalemme liberata.

Editorial Reviews

"Professor Esolen’s translation of Dante’s Inferno is the best one I have seen. . . . And his endnotes and other additions provoke answers to almost any question that could arise about the work." —A. Kent Hieatt, translator of The Canterbury Tales

"Crisp and clear, Esolen’s version avoids two modern temptations: a slavish literalness to the Italian or a taking of liberties in the attempt to make this greatest of medieval poems esthetically modern. . . . In addition to his scholarly tact, Esolen is simply one of the most vigorous English translators of Dante ever."—Crisis magazine

"Esolen’s new translation follows Dante through all his spectacular range, commanding where he is commanding, wrestling, as he does, with the density and darkness in language and in the soul. This Inferno gives us Dante’s vivid drama and his verbal inventiveness. It is living writing." —James Richardson, professor of creative writing in the Lewis Center for the Arts, Princeton University

"Opening the book we stand face to face with the poet, and when his voice ceases we may marvel if he has not sung to us in his own Tuscan."—William Dean Howells, The Nation

Ask a Question

Author/Artist Review