Add To Cart
- Transliterations of all Greek words for easy pronunciation
- Strong's numbers for effective cross-referencing to other study tools
- Morphology of each word
|Title: The ESV English-Greek Reverse Interlinear New Testament|
By: Edited by John Schwandt & C. John Collins
Number of Pages: 1339
Publication Date: 2006
|Dimensions: 9.50 X 6.50 X 1.75 (inches)|
Weight: 2 pounds 11 ounces
Stock No: WW46285
ESV Study Bible, TruTone, Brown/Cordovan Portfolio DesignCrossway / 2009 / Imitation Leather$49.99 Retail:5 Stars Out Of 5 799 Reviews Video
$79.99Save 38% ($30.00)
John Schwandt (DMin, Gordon-Conwell Theological Seminary) is the founder and director of the Institute of Biblical Greek. Previously he was the senior fellow of classical languages at New St. Andrews College, during which time he also founded and directed the National Biblical Greek Exam. Schwandt resides in Moscow, Idaho, with his wife, Tabithah, and their four children.
C. John Collins (PhD, University of Liverpool) is professor of Old Testament at Covenant Theological Seminary in St. Louis, Missouri. He has been a research engineer, church-planter, and teacher. He was the Old Testament Chairman for the English Standard Version Bible and is author of The God of Miracles, Science and Faith: Friends or Foes?, and Genesis 14: A Linguistic, Literary, and Theological Commentary. He and his wife have two grown children.
First, one will find the Nestle-Aland 27th ed. Greek text with a numeric notation to indicate word order, since the Greek and English often use different grammatical syntax. Underneath the Greek text, one will then find the helpful transliteration of each Greek term used. Transliteration takes each Greek character in every term and gives the equivalent English character. This feature helps the reader know how to pronounce the Greek terms without having to read Greek. Underneath the transliteration is a full parsing of each Greek term. Parsing is written in a code which has a key at the bottom of each page, and a full explanation within the introduction pages to the interlinear. Under each parsing the reader will find a Strongs reference number for the Greek term for use with Strongs Concordance.
One nice aspect of how each Greek term is placed under the English text, is how the term is justified under the end of a phrase that only has a one word counter-part in the Greek. In the same way, if in the dynamics of translating, words are needed in the English text to increase readability, a bullet where a Greek term would be indicates that there was no direct translation of a Greek term. This works in the same way with Greek terms (often articles or qualifying terms). If a Greek term is not directly translated, a bullet will appear in the English text to indicate that the terms where translated within a subsequent English term. These examples are also given in the introduction.
The format of this interlinear gives the student of the Bible a quick way to reference Greek terms with accuracy, and budding confidence to begin parsing terms and understand their emphasis. Each interlinear comes with a CD which includes a searchable version of the entire interlinear with some extras. If anyone is looking for a reliable interlinear which uses a reliable version, formatted in an intuitive and accurate way, then this may be perfect for you. This would make an excellent reference for anyone who desires to begin to use the original language of the New Testament. Tom Gindorf, Christian Book Previews.com
Ask a Question▼▲
Q: How does one get the free online ESV resource download?
Instructions for downloading the free resource are included with the book.