I have always liked to compare the different English translations when I do my Bible reading and research. This is a great addition to my growing collection. I have facsimiles of Tyndale's NT, 1611 KJV first edition, the 1599 Geneva Bible and several modern versions. I'm still learning the old English, but get the jest of what is written. Have noticed they all say pretty much the same thing. It has strengthened my faith in God's unchanging word through the ages and has made me realize and feel sorry for those who fight over words (2 Tim. 2:14) or say one translation is corrupt over another, when in fact they are missing the beauty and message of God's word. They need to read "An Intro to the New Testament Manuscripts and Their Texts" to get the story behind the history of translating and be more objective in their thinking.
Upon receiving the 1537 Matthews Bible i was very pleased with the construction and the clear print. Having had time to study this further i find it harder to put down each time i read it. A real jewel to my bible collection and i'm a very happy shopper. Thank you Christianbook for a great deal on a great bible
An excellent addition - and a Bishop's Bible facsimile would also be nice!
August 27, 2014
I ordered my 1537 Matthews facsimile in Dec 2012 in an effort to semi-retire my 400 year old Geneva which had been my only Bible. The 1537 facsimile arrived a couple days before Christmas and I was so pleased that I pencilled in my initials and the date on the blank facing the NT (a common spot for inscriptions in old bibles), not daring to use ink because the paper is rather thin. I first used it during Christmas Eve service that year, only having a little difficulty finding my place without verses. The only issues I've found in my copy are a bit of overflow glue at the bottom of the spine, a small anomaly in the gilding along the fore-edge, and the first page of Psalms is not clearly printed but one can see the pixels. Overall it's fantastic. I don't have to worry about its condition in use (as opposed to my old 1607 Geneva in early leather), and yet I still get something of the historic fix I need to enjoy anything.
I agree with the previous reviewer re: a facsimile of the Bishop's Bible. It's just what Hendrickson's line of early English Bible facsimiles needs. There were other English bibles that could also be reprinted, but the Bishop's Bible would be especially refreshing, no matter the edition, whether 1568, 1572, 1602, etc. An edition reprinting all of them in addition to a facsimile would also be great. The Bishop's Bible deserves more attention in every way thinkable.
Love it. Hoping for a facsimile 1568 Bishop's Bible too!
August 22, 2014
I own the facsimile 1537 Matthew's Bible and the 1560 Geneva Bible (both in genuine black "leather"). I am very pleased with both of them. The font in the Matthew's Bible is called "black letter" (not "Gothic" as described by other reviewers) so it's a little harder to get used to than the more familiar Roman font in the 1560 Geneva. Regardless, once your eyes get used to it (which happens very quickly) you can read it quite easily.
I am hoping and praying that Hendrickson will publish a similar facsimile of the 1568 Bishop's Bible. I think many other people are longing for the same and would purchase a copy just as soon as one is available--I know I would.
I bought this bible after I obtained a 1611 KJV, I learned the modern translations were corrupted. I want to compare that with this Matthews bible. The font is Gothic and the language is old English. Not just thees and thous but words like heauenm and is a + and s are l. Old English is not hard to read and it does not take 3 PHDS in Linguistics to grasp the old English. In fact the English we know today is derived from O English.
O English is more efficient than the numbed down English we now use. I found a page online that explains how to read OE and it is not hard to do. I spent a few hours and I can read most of this fluent now.
Its great! You can not skip words and read a chapter in minutes. Your forced to think and its great!
I have found a difference from KJV and Matthews already. In Genesis God refers to the gathering of waters as seas and in MB it is ICE!
The word Giants is not found in this bible, it is actually Tyrants.
Deuteronomy 6 4 KJV, Hear oh Israel the Lord our God is one LORD.
Correctly translated in Matthews bible is
Hear Israel the Lord thy God is LORD only.
I look fore ward to mulling over this MB.
The book is beautifully bound and the print is clear.
I love reading the origins of Gods word and as it should be!
KJV 1611 is great and the new versions are distorted.
Personally I believe the reasons these new bibles are destroyed is because of mans pride.
His intelligence in language.
I know about the Alexandrian Manuscripts playing a roll in destruction but I can see words changing based on "Intelligence" all the while the integrity of the word is destroyed all for some guys who think "I know better".
I encourage all Nazarenes! Christians alike to buy this book.
Learn the ways of old and embrace the beauty of his word.