Japanese-English Bilingual Bible (NIV)
(Just select Standard or UPS Ground shipping at checkout.)
- Helps & Features▼▲
- Text Color▼▲
- Text Layout▼▲
- Text Size▼▲
- Author / Artist▼▲
- Top Rated▼▲
Entire Bible in the New Japanese Bible (NJB) and the NIV in English in parallel columns. Pronunciation marks. Appendix bilingual: Harmony of the Gospels, Weights and Measures, Hebrew Calendar and 16 pages of color maps.
- 8 point text
- Double-column format Left/NIV Right/Japanese
- Translation and textual notes
- Table of Weights and Measures
- Hebrew Calendar
- Harmony of the Gospels
- 16 Full-color maps
- Hardcover with dustcover
- 6" x 8 1/2" x 2 1/4"
Number of Pages: 2336
Vendor: Word of Life Press
Dimensions: 8.75 X 6.5 X 2.25 (inches)
Availability: In Stock
New Japanese Bible (NJB)Word of Life Press / Imitation Leather$69.99 Retail:
$105.00Save 33% ($35.01)Availability: In StockCBD Stock No: WW020018
Dave5 Stars Out Of 5September 4, 2008DaveExcellent Bible, Japanese and English side by side. The Japanese has the furigana (Hiragana subtitles for Kanji) so its easy to read for beginners at Japanese (as long as you can read hiragana and katakana).Also great if you are ministering to Japanese people or are hosting Japanese students...you can easily reference English with side by side comparison in Japanese.text size was fine, the furigana may be hard for some people so have your reading glasses ready ;)you really don't want the text size any bigger since its a big Bible...makes it kinda hard to carry around everywhere (i had to leave it at home on my last trip to Japan, what with all the newer weight restrictions on airlines these days)
Frank Napoli2 Stars Out Of 5November 3, 2007Frank NapoliJapanese/ Christian Bible had lettering which was very difficult to read due to it's size
Other Customers Also Purchased
Located in: Japan
Submitted: December 05, 2006
Tell us a little about yourself. Word of Life Press Ministries (WLPM) is Japan's largest Christian publisher, retailer and distributor. We are Evangelical, non- denominational, with 200 Japanese believers on staff from 50 denominations. We have 800 titles in print and publish 80-90 new titles a year. See our web site at www.wlpm.or.jp/ english for English descriptions of all or publications. Contact us at email@example.com for any questions.
What was your motivation behind this project? One purpose was to provide a tool for Japanese who become Christian while in English speaking countries to better integrate into Japanese churches when they return to Japan. Those Evangelical churches most likely use this New Japanese Bible (NJB) translation. Evangelical books, magazines and curriculum quote the NJB(Shinkaiyaku).
What do you hope folks will gain from this project? A Bible that allows Japanese and English speakers to worship God together. Especially to introduce the Bible to Japanese living in English speaking countries by combining the most used English translation with the Japanese translation (the New Japanese Bible-Shinkaiyaku) used in most Japanese Evangelical churches.
Anything else you'd like readers / listeners to know: Tne NJB translation was made to be trustworthy for teaching doctrine, so it is rather literal. So it may be a little difficult to understand for Japanese who know nothing about the Bible. For those people we recommend the Japanese Living Bible paraphrase which we also publish.