I was anxious to receive this book because I had a take home exam to complete. We had discussed how the book helped find the semantic range of a word and it sure does! I also like the English-Greek dictionary that is so helpful! And the price is great--very affordable for such a great resource!
This is a great tool for those wanting to know the true Greek word(s) behind our King James translators. Especially the Greek word aion which is properly an age. And its adjective aionios meaning ages. You will be able to see where the King James translators used the words, for ever, world, never, eternal, evermore, ever and ever, and everlasting to mistranslate what should be age or ages or life of the ages or life pertaining to this age. May God's words be glorified.
I use my wigram, along with Thayer's lexicon about 4 times a week, and I find them to be an excellent source for those who like to do exegesis. What I also enjoy about this product is it's ability to help you go to other sources such as Kittel. I would highly recommend this to any student of the New Testament who wants to start digging deeper into the truth of God's word.
Very helpful - even for those who know Koine Greek and want a quick scan for the semantic range of a word. Being keyed to Strongs is an advantage. As a proponent of the TR/M text, this is the only Greek concordance I know of that works off the TR - not a problem for me! I would have give 5 books but what up with the POOR printing quality on Hendricksons part? Parts are blotchy others very light - some entries downright difficult to read. I hope Hendrickson addresses this problem in their next edition.
Usage! That's the first thing we need to know about NT words: how do the NT authors use the Greek word we're studying. Englishman's is indispensable for the Bible student who does not have _computer_ capacity to find all the occurrences of a NT Greek word.