It is a murder story, told from a murderer's point of view, that implicates even the most innocent reader in its enormities. It is a cat-and-mouse game between a tormented young killer and a cheerfully implacable detective. It is a preternaturally acute investigation of the focus that impel a man toward sin, suffering, and grace. Ever since its publication in 1866, Crime and Punishment has intrigued readers and sorely tested translators, the best of whom seemed to capture one facet of Dostoevsky's masterpiece while missing the rest. Now Richard Pevear and Larissa Volokhonsky render this elusive and wildly innovative novel with an energy, suppleness, and range of voice that do full justice to the genius of its creator.
With the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of The Brothers Karamazov the PEN/Book-of-the-Month Club Prize, Pevear and Volokhonsky offer a brilliant translation of Dostoevsky's classic novel that presents a clear insight into this astounding psychological thriller. "The best (translation) currently available"--Washington Post Book World.
“The best [translation of Crime and Punishment] currently available…An especially faithful re-creation…with a coiled-spring kinetic energy…Don’t miss it.” –Washington Post Book World
“This fresh, new translation…provides a more exact, idiomatic, and contemporary rendition of the novel that brings Fyodor Dostoevsky’s tale achingly alive…It succeeds beautifully.” –San Francisco Chronicle
“Reaches as close to Dostoevsky’s Russian as is possible in English…The original’s force and frightening immediacy is captured…The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard English version.”–Chicago Tribune
Have a question about this product? Ask us here.