- Media Type▼▲
- Guides & Workbooks▼▲
- Author / Artist▼▲
- Top Rated▼▲
Number of Pages: 480
Vendor: Penguin Classics
Publication Date: 1997
Dimensions: 8 X 5 (inches)
Availability: Usually ships in 24-48 hours.
Virgil's epic vividly recounts Aeneas's tortuous journey after the Trojan War and the struggles he faced as he lay the foundations for the greatest continental empire. Rendered into a vigorous and refined English by the most important man of letters of the seventeenth century, this translation of the Aeneid "set a new, august standard so influential as to be epochal." For his version, John Dryden drew on the deep understanding of political unrest he had acquired during the Civil Wars of 1642-51 and the Glorious Revolution of 1688.
For more than sixty-five years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,500 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
In his lifetime, John Dryden gained fame at the cost first of gossip and scandal and then of suspicion and scorn. He wrote to order, currying favor with the Crown and repeatedly savaging its enemies. Yet the finest works of his political and spiritual imagination- "Absalom and Achitophel" and "The Hind and the Panther"-develop the themes of envy, ambition, and misdeed in ways that far transcend their era. During the Glorious Revolution, Dryden fell from patronage and favor: he then transformed himself into perhaps the greatest of English translators, a superb interpreter of Virgil and Horace, Juvenal and Persius, Boccaccio and Chaucer.
"From the beginning to the end of this English poem...the reader will find the same sure control of English rhythms, the same deft phrasing, and an energy which urges the eye onward."--The New Republic
"A rendering that is both marvelously readable and scrupulously faithful.... Fitzgerald has managed, by a sensitive use of faintly archaic vocabulary and a keen ear for sound and rhythm, to suggest the solemnity and the movement of Virgil's poetry as no previous translator has done (including Dryden).... This is a sustained achievement of beauty and power."--Boston Globe