Current Promotions
Refine by

Frequently Asked Questions About the HCSB

1. Why do we need a new English translation of the Bible when there are already so many available?
  • To provide a highly readable text which precisely retains the original and full meaning of Scripture in order to encourage and enhance Bible study.
  • To take advantage of the latest advances in biblical scholarship and computer technology that were not available to previous translators.
  • To safeguard the Scriptures from trends toward cultural pluralism, political correctness, and drifting ideology, by having a translation controlled by a community of believers, not profit-driven business interests.
Back to Top


2.  What are some of the especially valuable features of the Holman Christian Standard Bible™?

  • It is a precisely translated text, yet it conveys the meaning of the original Hebrew and Greek with words and grammar that are familiar to and easily understood by today's readers.
  • It is being produced with specially customized software that allows new standards of precision, detail and consistency.
  • Word studies that were developed originally during the translation process are provided in the margins to further refine and explain key Bible words.
  • Translators begin with a word-for-word translation process, then style the language to communicate clearly with modern English readers. The Holman CSB™ is not a thought-for-thought translation or a paraphrase of Scripture.
Back to Top

3. Is this just a Southern Baptist Bible?
  • Members of the translation team represent 17 different Protestant denominations around the world, as well as several non-denominational churches.
  • Each team member personally affirms the inerrancy of Scripture.
  • The General Editor of the Holman CSB™ is a member of a non-denominational church.
  • Only about one-half of the translation team is Baptist.
Back to Top

4. Who are the translators?
  • Dr. Arthur Farstad was the General Editor of the Holman CSB™ from the time he began the project in 1984 until his death in September 1998.
  • Since Dr. Farstad's death, the General Editor has been Dr. Edwin Blum, a colleague of Dr. Farstad's. Dr. Blum is a former pastor, seminary professor, and businessman. He received degrees from Dallas Theological Seminary (cum laude) and the University of Basel, Switzerland (magna cum laude).
  • The Executive Editor of the Holman Christian Standard Bible™ is David Shepherd, vice president and publisher of Broadman & Holman Publishers.
  • Dr. Blum and Mr. Shepherd supervise a worldwide team of more than 80 scholars, translators, editors, and English stylists from team headquarters in Dallas and executive headquarters in Nashville. Translators are working from the Nestle-Aland Greek text (27th edition) for the New Testament, and the Biblia Hebraica Stuttgartensia (4th edition) for the Old Testament.
  • Click here for a complete list of the editors and translators of the HCSB.
Back to Top

5. What part does the profit motive play in developing the new translation?
  • Broadman & Holman is a division of LifeWay Christian Resources of the Southern Baptist Convention, a registered non-profit corporation. The company’s motivation is ministry, not money, although money and sound business practices are necessary for supporting and expanding the ministry.
  • A key reason for producing the Holman CSB™ is to encourage and enhance in-depth Bible study with a text that is approachable, reader-friendly, and accurate. This translation will not only draw more people to study God’s Word, but will help them develop a deeper Christian walk.
  • Having a proprietary translation allows greater flexibility in Bible development and more effective ministry outreach. It also guarantees access to a modern English Bible text that will be free from liberal theological influences.
  • Total cost of the project, including research, marketing, printing, production, and distribution, is projected to be $10-12 million. This investment will take years to generate net income.
  • Profit margins on Bibles are generally very low ("as thin as the paper they’re printed on," according to executive editor David Shepherd). If Broadman & Holman’s primary goal were to make money rather than to expand its ministry, the company would pursue other opportunities that hold greater profit potential.
  • This project is consistent with the company's heritage. Holman is America’s oldest Bible publisher, having printed the first Bible on American soil (a German version) in 1743.
Back to Top

6. Why is "Holman" used as part of the translation name?
  • Holman Bibles is America's oldest Bible publisher (see question 5 above), and as such, the Holman name reflects a time-honored legacy in the publishing of fine Bibles.
  • Producing a new Bible translation is an appropriate next step in the continuation of that legacy.
  • Holman is the Bible publishing arm of LifeWay Christian Resources. The use of the Holman name thereby stands as a reminder that the translation is owned and managed by an organization whose primary purpose is to safeguard the Word of God and communicate it with the utmost integrity for generations to come.
  • By putting our name in the name of the translation, we are making a commitment to stand by the integrity of the work for years to come.
Back to Top


Back To Top
Back to HCSB Shop Home
Back to Bible Shop Home

Text of this page was written and provided for your information by our kind friends at Holman Bible Publishers.
© 2000 - 2004 Holman Bible Publishers, All Rights Reserved. Used With Permission.

Online Catalogs
Catalog Quick Shop 
CBD Memberships
Gift Certificates
Newsletter Signup
Web Exclusives
Holman Christian
Standard Bible

Reading Level:
    Grade 9 - 10

First Published:
    New Testament: 2000
    Complete Bible: 2004

HCSB Bibles

Bible Help
Translation Station

Use these menus to
find a Bible by translation:

...or by Bible Type: